banner

Thank you everyone who donated to save us, and those who always donate. The only thing I can do to repay you is to give some of my hosting space to you guys. So I will contact those who donated and give them codes they can redeem at a later date (some time this week).

You can start your own blog/website at .hatsuyuki-fansubs.com (or if you have your own domain just tell me).

This goes to all who have donated (well the records I can find). And special thanks to Baka_Saru for his $85 to help us reach the final goal.

alt

Hi our fans,

As you guys might remember, year ago we subbed an anime named Tokyo Magnitude 8.0. It was a fiction story, but today we saw how awful the result of the earthquake actually can be. Today, march 2011, there was a 8.9 Magnitude Earthquake Hits, 30-Foot Tsunami Triggered, killing hundreds of people and wiping villages from the map.

From BBC: "The magnitude-8.9 offshore quake unleashed a 23-foot (seven-meter) tsunami and was followed by more than 50 aftershocks, many of them of more than magnitude 6.0." Aftershocks with magnitudes larger than 5.0 still continue to occur at the moment, and as of writing this topic, already reached the number of 107. (Source: USGS)

Dozens of cities and villages along a 1,300-mile (2,100-kilometer) stretch of coastline were shaken by violent tremors that reached as far away as Tokyo, hundreds of miles (kilometers) from the epicenter. A large section of Kesennuma, a town of 70,000 people in Miyagi, burned furiously into the night with no apparent hope of the flames being extinguished, public broadcaster NHK said.

"The earthquake has caused major damage in broad areas in northern Japan," Prime Minister Naoto Kan said at a news conference.

Almost directly after the earthquake, 11 nuclear reactors shut down as a precaution, causing big cities like Tokyo to come to a grinding stop. 4.4M households were without power for almost a day. Public transport was suspended for inspection of the rails, and was resumed again on 6:30 AM local time. One of the nuclear reactors had cooling problems after the shutdown, and even emergency cooling systems failed, leaving the reactor in a dangerous position for many hours. After the tsunami, gas leaks caused several cities to catch fire. Death toll is around 1000 and counting, and there may be as much as 88,000 people missing (According to Kyodo).

You're an anime fan, you love Japanese culture, you like japanese people, please help them to overcome this tragedy. Helping each other is what we're aiming for. You can donate to help those people. All the donations will pass to the Red Cross. Please donate to help them.

alt

For more infor, you can visit Kesenai/Red Cross, donation pages

Best regard, Hatsu team.

PS: You can also donate to Red Cross directly if you want.

alt

Yo, everyone :3 We're recruiting again xD This goes on alot doesn't it?

We're looking for a translator who will translate Suite Precure, someone who doesn't mind magical girl shows is preferred or someone who isn't disturbed by that type of anime.

The other job we're looking for (as far as I know) is a capper for any work that we are and will sub.

If you going to apply, send your mails to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it., or you can use the comments area on this post, whichever works for you, I guess.

~Reias

 

sparkle-7

Hello everyone, it's that time of the season again: recruitment time!

Hatsuyuki is looking for the following jobs/positions:

  • Translator (Japanese to English)
  • Editor (urgent!!! for DAL II and Dragonar) ---> Please get these files from this link
  • Quality Checker ---> Please get these files from this link
  • Typesetter (experienced).
  • Timer (experienced)

Of course we understand not all jobs are what everyone likes, but they still have to be done. Even if you can help us by doing just a small part, we'd appreciate it a lot :)

- If you are not familiar with the editors' job, check out this page. The job includes at least being able to re-phrase entire sentences without changing the meaning. The toughest job is probably making a freshly translated script into a script that's easily understandable. Of course as an editor your English skillz should be above average.

- For Quality Checker (QC in short), you need to be good at English and have a good analystic ability to find any, if not all errors :3 You can and should also suggest sentences that flow better in your opinion. The editor will decide wether to use your suggestion or not.

- For Typesetter, we would love to show people that don't have any knowledge of this how it's done but we simply do not have enough time... Thus we only accept people who are experienced in these jobs. I hope you'll understand.

Still interested? Good! :D

Please send your application email (with the test script or an example of your work attached) to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 

You can also contact us on IRC of course: #This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Kind Regards,

~Naruto-kun

Back to Top